科普谷

位置:首頁 > 惠生活 > 生活

歐陽修浪淘沙的賞析 浪淘沙歐陽修翻譯及賞析

生活1.58W

《浪淘沙·把酒祝東風》是宋代文學家歐陽修的詞作。此詞傷時惜別,抒發了人生聚散無常的感嘆。上片由現境而憶已過之境,即由眼前美景而思去年同遊之樂;下片再由現境而思未來之境,含遺憾之情於其中,尤表現出對友誼的珍惜。全詞筆致疏放,婉麗雋永,含蘊深刻,耐人尋味。

歐陽修浪淘沙的賞析 浪淘沙歐陽修翻譯及賞析

《浪淘沙·把酒祝東風》原文

把酒祝東風,且共從容。垂楊紫陌洛城東。總是當時攜手處,遊遍芳叢。

聚散苦匆匆,此恨無窮。今年花勝去年紅。可惜明年花更好,知與誰同?

《浪淘沙·把酒祝東風》翻譯

端起酒杯向東方祈禱,請你再留些時日不要一去匆匆。洛陽城東垂柳婆娑的郊野小道,就是我們去年攜手同遊的地方,我們遊遍了奼紫嫣紅的花叢。

歡聚和離散都是這樣匆促,心中的遺恨卻無盡無窮。今年的花紅勝過去年,明年的花兒將更美好,可惜不知那時將和誰相從?

《浪淘沙·把酒祝東風》創作背景

此詞爲春日與友人在洛陽城東舊地同遊有感而作。宋仁宗天聖九年,歐陽修任西京留守推官,與尹洙、梅堯臣、謝絳等遊,娶胥氏偃女爲妻。當年春,友人曾同作者在洛城東同遊。歐陽修在西京留守幕前後共三年,其間僅明道元年春在洛陽,此詞當即此年所作。詞中同遊之人或即梅堯臣。一說此詞當作於明道二年之後。明道元年,尹洙、梅堯臣等相繼離去;明道二年,歐陽修妻胥氏病逝。此詞爲悼亡惜別而作。