科普谷

位置:首頁 > 惠生活 > 生活

山居秋暝古詩翻譯 山居秋暝古詩翻譯及賞析

生活2.19W

《山居秋暝》翻譯:空曠的羣山沐浴了一場新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋。皎皎明月從鬆隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。竹林喧響知是洗衣姑娘歸來,蓮葉輕搖想是上游蕩下輕舟。春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王孫自可以久留。

山居秋暝古詩翻譯 山居秋暝古詩翻譯及賞析

《山居秋暝》原文

空山新雨後,天氣晚來秋。

明月鬆間照,清泉石上流。

竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。

隨意春芳歇,王孫自可留。

山居秋暝古詩翻譯 山居秋暝古詩翻譯及賞析 第2張

賞析:全詩將空山雨後的秋涼,鬆間明月的光照,石上清泉的聲音以及浣女歸來竹林中的喧笑聲,漁船穿過荷花的動態,和諧完美地融合在一起,給人一種豐富新鮮的感受。它像一幅清新秀麗的山水畫,又像一支恬靜優美的抒情樂曲,體現了王維詩中有畫的創作特點。

山居秋暝古詩翻譯 山居秋暝古詩翻譯及賞析 第3張

作者簡介

王維,唐代詩人。字摩詰。原籍祁,其父遷居蒲州,遂爲河東人。開元進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平後,降爲太子中允。後官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過着亦官亦隱的優遊生活。詩與孟浩然齊名,並稱“王孟”。