木蘭詩原文及翻譯 木蘭辭古詩全文
《木蘭詩》爲我們展現一個特殊的女性形象,她是一個巾幗英雄、替父從軍、保家衛國,想要了解花木蘭的故事的朋友,就來看看這篇文章吧!
《木蘭詩》的原文
唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。
問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願爲市鞍馬,從此替爺徵。
東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。
爺孃聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣牀。脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
《木蘭詩》的譯文
紡織機的聲音一聲接着一聲,木蘭對着房門在織布,卻聽不見來自織布機的聲音,只聽見木蘭的嘆息聲。問木蘭在思慮什麼?惦記什麼?木蘭回答道:我沒有在思慮什麼,也沒在惦記什麼。昨天晚上看到了徵兵的文書,君主在大規模徵兵,徵兵的名冊有很多卷,每一卷上都有我父親的名字。父親沒有大兒子,我沒有兄長,木蘭願意爲此到集市上去買馬鞍和馬匹,從此開始替代父親去征戰。
在集市各處購買駿馬、馬鞍、鞍下的墊子、馬嚼子、繮繩和馬鞭。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼叫女兒的聲音,只聽見黃河水奔騰流淌的聲音。早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼叫女兒的聲音,只聽見胡人戰馬啾啾的鳴叫聲。
不遠萬里奔赴戰場,飛一樣跨過一道道的關隘,越過一座座的山峯。夜晚北方的寒氣傳送着打更的聲音,寒冷的月光照在將士們的鎧甲上。將士們身經百戰有的爲國捐軀,有的轉戰多年得勝歸來。
勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂論功行賞。給木蘭記了很大的功勳,賞賜了很多的財物。天子問木蘭想要什麼,木蘭說不願做尚書郎,希望能騎着千里馬,快馬加鞭送我回故鄉。
父母聽說女兒回來了,互相攙扶着到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對着門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙着霍霍地磨刀殺豬宰羊。開我東閣、西閣的門,坐在我的牀上。脫去打仗時穿的戰袍,穿上以前的女兒裝,面對窗戶和鏡子梳理像雲一樣柔美的頭髮,額上貼上花黃。出門去見一起打仗的夥伴,夥伴們都很吃驚,征戰同行這麼多年,竟然不知木蘭是個女子。
提着兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩隻前腳時常動彈,雌兔兩隻眼睛時常眯着,所以容易辨認。雄雌兩隻兔子貼着地面跑,怎能辨別哪個是雄兔哪個是雌兔呢?
《桃花源記》一文爲我們展現了一種不同於世俗想象的大同社會的景觀,想要了解《桃花源記》到底講了什麼,就來看看《桃花源記》翻譯及原文吧!
-
四川處於哪個地震帶上 四川哪些地區位於地震帶
6月17日22時55分,距成都240公里,距西昌260多公里外,四川省宜賓市長寧縣雙河鎮發生6級地震,震源深度16千米,川渝多地有震感。中國地震臺網還顯示,此後餘震不斷,長寧縣其後又發生四次餘震,分別是3.6級、2.9級、3.0級、4.1級。此外,與長寧縣相鄰的珙縣在6月17日23時36分還...
-
怎麼挽救經常打罵過的孩子 打罵孩子後如何安撫
很多家長在打罵孩子冷靜下來之後總是很後悔,就害怕給孩子留下一些心理陰影,這個時候做一些彌補就很重要了,足夠的擁抱、真誠的道歉、妥善的自我情緒管理,只要做好這三步,就不會給孩子留下無法彌補的心理創傷。打罵孩子後如何安撫足夠的擁抱擁抱永遠是一種暖人心的舉...
-
七步養出高智商孩子 生活中的這三點很重要
摘要:從保護孩子的器官開始;培養孩子的全方位展開視覺;肯定孩子的觀察;生活中引導孩子進行有序觀察;平時多培養孩子觀察多感官化;生活中多給孩子一些驚喜,小朋友都很喜歡玩躲貓貓的遊戲,爸爸媽媽們不妨多和小朋友玩一下這個遊戲;孩子的成長是需要陪伴的,用父愛母愛去澆灌...
-
蜘蛛的顏色簡筆畫 蜘蛛圖片簡筆畫塗色
蜘蛛對於維持農林生態系統的穩定而言有着不可忽視的重要作用。那麼大家知道蜘蛛怎麼畫嗎?今天就來和大家分享一下葡萄的簡筆畫步驟吧。1、先畫蜘蛛的頭部,圓腦袋,尖尖的身體。2、頭上和身體上都畫上腳,尾部塗上橫線。3、然後我們給蜘蛛的頭部和身體部分塗上棕色,中...